FUITE ET FIN DE JOSEPH ROTH
Traduit de l'allemand par Denis Authier Génial et enfantin, lucide et menteur, attachant et insupportable, tel est l'éblouissant portrait que brosse
Traduit de l'allemand par Denis Authier Génial et enfantin, lucide et menteur, attachant et insupportable, tel est l'éblouissant portrait que brosse Soma Morgenstern de son ami Joseph Roth. Une amitié commencée à Vienne en 1913, et qui s'achèvera dans un petit hôtel de la rue de Tournon, à Paris, un malheureux jour du printemps 1938. Mais, à travers la chronique drôle et émouvante de cette amitié, c'est toute l'intelligentsia viennoise de l'entre-deux-guerres qui revit, comme renaissent Paris, Vienne et Berlin d'avant les années sombres du nazisme. Un document exceptionnel qui se dévore comme un roman. «À côté du Monde d'hier de Stefan Zweig mérite de figurer Fuite et fin de Joseph Roth, livre admirable sur Vienne et l'exil...» Roland Jaccard, Le Monde