LES JOIES DU YIDDISH
Fait d'emprunts à différentes langues, grandi dans les ghettos d'Europe orientale, le yiddish a attendu le XIXe siècle pour produire sa littérature. M
En savoir plus
6,03 €
Fait d'emprunts à différentes langues, grandi dans les ghettos d'Europe orientale, le yiddish a attendu le XIXe siècle pour produire sa littérature. Mais ce savoureux parler populaire avait déjà depuis longtemps ses proverbes, ses images, ses plaisanteries, ses personnages légendaires, reflétant une manière d'être et de voir, un humour gouailleur, lucide et souvent émouvant.
En 400 mots d'un lexique à la fois subjectif et érudit, fidèle et fabuleusement drôle, Leo Rosten ne nous apprend pas à le parler. Mais, d'expressions familières en proverbes, de références historiques en blagues juives, il nous fait découvrir un monde.
Ici vous saurez tout du shlémil et de l'opstairikèr, vous saurez ce que signifie parler en pilpoul, vous découvrirez les trente nuances du Oy ! et les dix-neuf du Ni ! Une véritable mitzva : une joie !
Véritable «gai savoir» du yiddish.
Frédéric de Towarnicki, Le Figaro.
Traduire l'intraduisible... En établissant ce remarquable lexique, Leo Rosten a accompli un tour de force.
Didier Sénécal, Lire.
Référence
225313842
Auteur
Rosten Leo
Editeur
Lgf
Pages
505 p.
Format
18 x 11 cm
Reliure
Poche
Date de parution
10/11/1995
ISBN
2253138428